Collaborative Translation and Multi-Version Texts in Early Modern Europe

Collaborative Translation and Multi-Version Texts in Early Modern Europe
Auteur:
Belen Bistue
Auteur:
Dr Belén Bistué
ISBN:
9781472411587
ISBN10:
1472411587
Uitgever:
Taylor & Francis Ltd
Taal:
Engels
Bindwijze:
Hardcover
Publicatiedatum:
2013-11-06
Geillustreerd:
Nee

Waar te koop:



Amazon
As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

Extra informatie

Collaborative Translation and Multi-Version Texts in Early Modern Europe image

Reviews

Er zijn nog geen reviews voor 'Collaborative Translation and Multi-Version Texts in Early Modern Europe'.

Wil je een review schrijven voor dit boek?

:
:
(Nooit getoond op site):

:
:

Verslagen

Er zijn nog geen verslagen voor 'Collaborative Translation and Multi-Version Texts in Early Modern Europe'.


Wil je een verslag toevoegen aan dit boek

:
:
(Nooit getoond op site):

:
:

Focusing on team translation and the production of multilingual editions, and on the difficulties these techniques created for Renaissance translation theory, this book offers a study of textual practices that were widespread in medieval and Renaissance Europe but have been excluded from translation and literary history. The author shows how collaborative and multilingual translation practices challenge the theoretical reflections of translators, who persistently call for a translation text that offers a single, univocal version and maintains unity of style. In order to explore this tension, Bistue discusses multi-version texts, in both manuscript and print, from a diverse variety of genres: the Scriptures, astrological and astronomical treatises, herbals, goliardic poems, pamphlets, the Greek and Roman classics, humanist grammars, geography treatises, pedagogical dialogs, proverb collections, and romances. Her analyses pay careful attention to both European vernaculars and classical languages, including Arabic, which played a central role in the intense translation activity carried out in medieval Spain. Comparing actual translation texts and strategies with the forceful theoretical demands for unity that characterize the reflections of early modern translators, the author challenges some of the assumptions frequently made in translation and literary analysis. The book contributes to the understanding of early modern discourses and writing practices, including the emerging theoretical discourse on translation and the writing of narrative fiction--both of which, as Bistue shows, define themselves against the models of collaborative translation and multi-version texts.


Gerelateerde boeken

Bekijk!
Minimaal 1 aanbieding




Cultural Translation in Early Modern Europe
9780521111713 | 0521111714 | Peter Burke
Bekijk!
Minimaal 1 aanbieding

Cultural Translation in Early Modern Europe
9780521862080 | 0521862086 | Burke,Peter
Bekijk!
Minimaal 1 aanbieding

Bekijk!
Minimaal 1 aanbieding

Algemene informatie

Titel:
Collaborative Translation and Multi-Version Texts in Early Modern Europe
ISBN:
9781472411587
ISBN-10:
1472411587
Auteur:
Belen Bistue
Auteur:
Dr Belén Bistué

We gebruiken partnerprogramma's van Bol.com en anderen om te verdienen aan bestellingen.